从符合搜索引擎优化友好性,独立站用户体验&资料准确程度,成本考虑等方面做简单比较
目前外贸网络营销市场上,目前做小语种独立站,主要是通过一下3种方式实现:
一.软件翻译,对接API软件翻译
1.无法配置单独的服务器或虚拟主机,只能选择一个区域;
2.每个语种没有独立的IP,一般情况下多语种独立站共一个IP地址;
3.不能设置单独域名或二级域名;
4.搜索引擎优化友好性比较差;
5.成本比较低;
6.访问速度CDN加速;
个人观点:独立站只是给客户展示,不考虑通过小语种独立站转化客户,只需要做英文优化,小语种不需要搜索引擎优化的企业,对品牌形象要求不是很高的企业。
二.翻译插件,比如,人工智能翻译
1.无法配置单独的服务器或虚拟主机,只能选择一个区域;
2.每个语种没有独立的IP,一般情况下多语种独立站共一个IP地址;
3.可配置二级域名,但是不能配置单独国际一级域名;
4.搜索引擎优化友好性相对好;
5.成本比较高;
6.访问速度CDN加速;
文本资料都是需要人工智能翻译,将资料填充到独立站。
个人观点:不考虑通过小语种独立站转化客户,只需要做英文优化;
三.人工翻译(翻译公司合作翻译或公司内部有小语种人才或人工智能翻译)
1.可以配置单独的服务器或虚拟主机,程序代码可以选择多个区域;
2.每个语种拥有独立的IP,就是一个单独小语种独立站;
3.可配置单独国际一级域名;
4.搜索引擎优化友好性最佳;
5.成本高;
6.访问速度CDN加速;
个人观点:企业形象要求比较高,小语种独立也需要参与搜索引擎优化,在搜索引擎中通过搜索小语种关键词,可以展示公司官网。
